Translation Quality of Tourism Transportation in Website of Solocity.Travel (Accuracy and Acceptability)

Authors

  • Rachwanti Department of Transportation of Surakarta
  • Ika Oktaria Cahyaningrum University of Surakarta

Keywords:

Translation, Tourism, Tourism Transportation, Accuracy, and Acceptability

Abstract

The research aims to find out the translation accuracy and acceptability of tourism transportation text in solocity.travel (Indonesia – English Version). This research focuses on the analysis of the translation quality especially its accuracy and acceptability. This research is a descriptive qualitative method. Sampling technique of this research is purposive sampling. The researchers used content analysis as a technique of collecting data to analyze the tourism transportation texts and also collects the data from the questionnaire that was given to the three raters to analyze the accuracy and acceptability of the data. The results of the translation quality show that the translation of tourism transportation text in website of solocity.travel is accurate and acceptable.

Author Biographies

Rachwanti, Department of Transportation of Surakarta

Department of Transportation of Surakarta

Ika Oktaria Cahyaningrum, University of Surakarta

Faculty of Language and Literature, University of Surakarta

References

Agriani, T., Nababan, M. R., & Djatmika, D. (2018). Translation Quality on Words Containing Spelling, Punctuation and Grammatical Error. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding, 5(5), 224. https://doi.org/10.18415/ijmmu.v5i5.314

Akbari, M. (2013). The Role of Culture in Translation. In Journal of Academic and Applied Studies (Special Issue on Applied Linguistics (Vol. 3, Issue 8). www.academians.org

Arif Saefuloh, N., & Prabawanto, S. (2020). MATHEMATICAL THINKING ABILITY OF 7th GRADE STUDENTS IN SOCIAL ARITHMETIC LEARNING THROUGH DISCOVERY LEARNING MODEL.

Bell, R. T., & Candlin, C. (1995). Translation and translating : theory and practice. Longman.

Cahyaningrum, I. O. (n.d.). Translation quality of Figurative Language In the Song Lyrics “Shape of You” in Javanese Version “Syaitonmu.”

Dewi, M. F., Maulia, L., & Citraresmana, I. E. (2014). The Equivalence and Shift in the Indonesian Translation of English Adjective Phrases (Vol. 4, Issue 11). www.iiste.org

Intan Sari, N. (n.d.). TRANSLATION QUALITY OF INDONESIAN-ENGLISH TOURISM BROCHURE IN SOLO.

Kariadi, M. T. (2017). Improving English Prospective Teachers’ Translation Quality through a Small Group Discussion. English Focus: Journal of English Language Education, 1(1), 24– 29. https://doi.org/10.24905/efj.v1i1.17

Kiráľová, A., & Pavlíčeka, A. (2015). Development of Social Media Strategies in Tourism Destination. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 175, 358–366. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.01.1211

Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono, &. (n.d.). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan (Mangatur Nababan, dkk.

Prakoso, L. (2010). the Analysis of Translation Techniques and Quality of Translation of the Website “ Friendster . Com ".

Puspita Sari, W., & Ardi, H. (n.d.). English Language and Literature E-Journal / TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION ACCURACY OF ENGLISH TRANSLATED TEXT OF TOURISM BROCHURE IN TANAH DATAR REGENCY.

Putranti, A. (n.d.). Modulation: A Translation Method to Obtain Naturalness in Target Language Texts.

Putro, U. S., Mayangsari, L., Siallagan, M., & Novani, S. (2017). Website as Co-Created Decision Support System Towards Enhanced Experience of Solo City Tourism Information- Intensive World and The Consequences of Technology in Tourism Industry Website as Co- Created Decision Support System : Provider and Customer Perspec. 9(2), 88–97.

qualitative-research-evaluation-methods-by-michael-patton. (n.d.).

Sekolah, S. U., Bahasa, T., Persada, A., & Pekanbaru, B. (n.d.). Kopertis Wilayah X THE SOURCE OF ERRORS IN INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION.

Shahrin, N., Mat Som, A. P., & Jusoh, J. (2014). Long Journey Travel to Tourist Destination: A Review Paper. SHS Web of Conferences, 12, 01099. https://doi.org/10.1051/shsconf/20141201099

Sianturi, H. (n.d.). A Translation Analysis of Tourism Terms from Indonesian into English Hertika Sianturi A Translation Analysis of Tourism Terms from Indonesian into English (Vol. 1, Issue 3).

Societies, U. B., & Translation, P. O. F. (n.d.). No Title.

The Use of Mind-Mapping Technique to Improve Students Speaking Skill. (n.d.).

Downloads

Published

2022-10-29

How to Cite

Rachwanti, & Cahyaningrum, I. O. (2022). Translation Quality of Tourism Transportation in Website of Solocity.Travel (Accuracy and Acceptability). Surakarta English and Literature Journal, 4(2), 98–109. Retrieved from https://ejurnal.unsa.ac.id/index.php/selju/article/view/74

Issue

Section

##section.default.title##